翻訳と辞書
Words near each other
・ Ayrım
・ Ayrınc
・ AYS
・ Ayscoghe Boucherett
・ Ayscoughfee Hall
・ Ayse Diker
・ Ayse Romey
・ Ayse Wilson
・ Aysel
・ Aysel Gürel
・ Aysel Manafova
・ Aysel Nazim
・ Aysel Taş
・ Aysel Teymurzadeh
・ Aysel Tuğluk
Aysel Özakın
・ Aysgarth
・ Aysgarth Falls
・ Aysgarth railway station
・ Aysgarth School
・ Aysh-ke-bah-ke-ko-zhay
・ Aysha (spider)
・ Aysha Naushad Khan
・ Ayshabad, Mahmudabad-e Seyyed
・ Ayshan Abdulazimova
・ Ayshcombe baronets
・ Ayshe
・ Ayshe Talay-Ongan
・ Ayshea
・ Aysheaia


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Aysel Özakın : ウィキペディア英語版
Aysel Özakın

Aysel Ingham (née Özakın, born 1942) is a Turkish-British novelist and playwright. She has written predominantly in English for over 25 years, although she has also published in three other languages (French, Turkish, and German).〔Arlene A. Teraoka, "Turkish-German literature," in ''The Feminist Encyclopedia of German Literature'', ed. Friederike Ursula Eigler and Susanne Kord (Greenwood Publishing Group, 1997), (529 ).〕 She also publishes under the names Ada, Anna, or Ana Ingham.
==Career==
Özakın was born in Şanlıurfa and studied French in Ankara and in Paris, then worked as a lecturer in Istanbul (at Atatürk Egitim Enstitusu, which is now part of Marmara University).〔(Aysel Özakin ) at Munzinger.〕 Her literary activity was repeatedly praised by literary critics.〔〔Ülker Gökberk, "Encounters with the Other in German Cultural Discourse," in ''Other Germanies: Questioning Identity in Women's Literature and Art'' edited by Karen Hermine Jankowsky and Carla Love, (28 ).〕〔Bob Corbett, "(Review of ''Prizegiving'' by Aysel Ozakin )〕 A good example of her sensitive, accurate observational prose is a 1975 Turkish language novel under the title ''Gurbet Yavrum'', which was translated to German in 1987, under the title ''The Flying Carpet''.〔
Three months after the 1980 Turkish military coup, Aysel Özakın left Turkey to attend the Berlin Literary Colloquium.〔Sabine Fisher, "(Özakin, Aysel )," in ''Encyclopedia of Contemporary German Culture'', edited by John Sandford (Routledge, 2013).〕
Özakin considers herself a universalist writer, whose subject matter and protagonists are increasingly international.〔 Through her work, she has striven to cast off any stereotypical labels that would typically have been placed on her as a female author who works in a multitude of languages, and with characters set within a variety of cultural backdrops.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Aysel Özakın」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.